viernes, 11 de septiembre de 2009

Deutschland zu Hause


von Germán May

Als ich das erstmal Deutschland besucht habe (mehr sogar wie meine Vorgaenger)ist mir besonders auggefallen die gleichheit im Ton mit der auch nachrichten im Radio zu hören waren.
Den gleichen und monotonen Ton benutzte man als Notiz über das Erdbeben in Hamburg sowie für die Wettervorhersage für den naechsten Tag.
Das macht mir Sorgen und wenn wir zusammenfassen das wir am Samstagmorgen zum Unterricht wollen.Dazu war das Thema auch noch schwierig und das zeitweise mit P.Frias. Ich schwöre meine Erwartungen waren sehr niedrig, aber ich glaube das die meisten sehr aufmerksam waren und offne Augen hatten bis der Lehrer zu Ende war. Eine Aufmerksamkeit von dieser klasse war das wir Applaus gespendet haben, was wir normalerweise nicht so oft machen.
Mein persönlicher Eindruck ist das einige Punkte aus diesen Unterricht folgende waren:
Zu Beginn hat Matthias klare und deutliche Fragen gestellt wie erwartet wenn nicht dann muss Gustavo N. antworten der hat lust in deutsch zu antworten weil er die Sprache spricht
Mit Sicherheit und Respekt beeindruckt die Erfahrung in der Zielsetzung von Unternehmen von der person die uns gegenueber steht . Zuletzt , ich weiss nicht ob das weniger wichtig ist beeindrucken doch immer die Unterschiede
Ich erinnere mich an meinen erste unterricht im letzten Jahr als wir alle zuhörten bei den Kollegen aus anderen Laendern. Jetzt sind es einige mehr.

Ahora para los extranjeros...

Más allá de la nacionalidad de mis predecesores, cuando viajé por primera vez a Alemania me llamó mucho la atención el aburrido tono de voz de todas las noticias que se escuchaban por radio. El mismo tono grave y monótono se usaba para dar tanto la noticia de un terremoto en Hamburgo, como el pronóstico del clima para el día siguiente.
Si a este preconcepto, le agregamos que la clase que íbamos a tener era un sábado por la mañana, y además se trataba de un tema medio denso y ya visto en parte con Pedro Frías, les juro que mis expectativas eran realmente muy bajas.
Sin embargo, creo que la mayoría de nosotros nos mantuvimos bastante despiertos y efectivamente el profesor supo mantener la atención hasta el final. Una muestra de ello fue que el terminar la clase hasta dimos un aplauso, cosa que no hacemos muy frecuentemente.
Desde mi punto de vista, algunas claves del resultado de la clase, fueron:

- de entrada Matthias dejó claro el tipo de preguntas que esperaba… sino, que nos cuente Gustavo N, que tenía ganas de contestarle en Alemán, porque lo habla.
- seguramente también impone respeto la experiencia en gestión de empresas de la persona que teníamos en frente,
- por último, y no sé si menos importante, siempre llama la atención lo diferente. Todavía recuerdo las primeras clases del año pasado cuando todos nos dábamos vuelta al escuchar hablar a alguno de nuestros compañeritos extranjeros… ahora ya son uno más.

"VOLTEANDO MUÑECOS"



© EL SIMULADOR, 2009

4 comentarios:

Anónimo dijo...

Muy Bueno Germán!

el profe tiene categoría First Class

aplomo, llevada , experiencia concreta...

muy enriquecedor!!

Y además se bancó muy pero muy bien las preguntas inesperadas acerca de Siemens y el escándalo por sobornos.

Un capo.

gnudel dijo...

Ach du lieber Gott! Unsere österreichischer Freund, German May hat beschriebt wie jemand kann hört wie das Deutsche Sprache hört, und die Schwierigkeiten die einigen haben (Ich...!), wenn das Professor weiss mit sicherheit wo die Unterricht gehen muss...
En porteño, vendría a ser algo así como: Qué lo parió! Nuestro austríaco amigo G. May, acaba de describir como es que "suena" el alemán y cuales son las dificultades que algunos tenemos (en este caso, yo mismo), cuando el profesor de turno sabe perfectamente a donde debería ir enfocada la clase...
Considerando lo oxidado que estoy con el idioma, la verdad es que Germán estuvo de lo más correcto (no así yo...) y me sirvió no solo para recordar mi más tierna infancia en la Schiller Schule, sino también para darme cuenta que es algo así como andar en bici: "algo" siempre te queda (igual que durante las clases...)
Un placer el amigo May y otro placer el amigo Matthias (Leandro: tenías razón...)
Viele Grüsse für alle
Nudel (el fideo)

JoseC dijo...

Hay otro tapado que domina el idioma alemán y el googliano. Guille Brachas.

Aunque en el idioma nativo, el cordobés, yo lo supero, solo porque el tuvo mejores colegios por eso no se le pegó tanto el cordobés de la plebe.

Sino fijense que buen trabajo hice acá:
http://www.youtube.com/watch?v=ZlPsR6HNr8s

Muy buena la crónica, saludos a todos.

Diego G. dijo...

Muy bueno May! No te voy a decir nada respecto a si hay faltas de ortografía porque no cazo un fulbo de alemán; el contacto más próximo que tuve fue comerme una bieníssima (no digo salchicha para evitar el chiste fácil)

Mathias, un capo de verdad. El tipo tiene muy claro lo del management en multis, pero tiene muy claro también el lado humano. Dió unos tips que a mi me aportaron mucho.

Abrazo,

Diego.